Esse panfleto que tem em mãos, comandante, provará o que digo.
Ono što govorim je da od sada govorim samo istinu.
O que estou dizendo é, que de agora em diante, eu só vou falar a verdade.
Ono što govorim, gospodine, je da nemamo ideje koliko jak EM puls bi trebao biti da iskljuèimo tu stvar.
O que estou dizendo é que não temos idéia de quanto EM.....seria necessário para neutralizar esta coisa.
Ono što govorim je da mislim da niko nije èak ni pokušao.
Eu acho que ninguém ao menos tentou.
Znam da vam sve ovo zvuèi èudno, ali dajte mi priliku da vam dokažem da ono što govorim...
Ajudar todos nós. Sei que parece estranho mas me dê uma chance de lhes provar que...
Ono što govorim je, za toliko love koliko plaæaju A-Roda on bi trebao svake sezone da osvoji pehar Svetskog Kupa.
Pela quantia de dinheiro que o A-Rod ganha... ele deveria ganhar o troféu mundial todas as temporadas.
Mislim, oni nisu znali da su tvoji roditelji, ali oni jesu tvoji roditelji, to je ono što govorim.
Quero dizer, que não sabiam... Que eram seus pais, mas são seus pais
On mi je poput oca, samo što sam provela celi život pokušavajuæi mom ocu da skrenem pažnju, a on obraæa pažnju na ono što govorim.
Ele é como se fosse meu pai... A diferença é que passei minha vida inteira tentando fazer com que meu pai realmente me notasse e prestasse atenção no que eu tinha para dizer.
Ne... rekao sam to, da bih video da li pratite ono što govorim.
Estava só certificando se vocês estavam prestando atenção.
Ono što govorim je nije moj posao da znam kada i gdje æeš umrijeti.
Só estou dizendo que não é da minha conta quando ou como vai morrer.
Ono što govorim je da ba hodali putem mira, ponekad moramo biti spremni da se popnemo na... planinu konflikta.
O que estou dizendo é que para andar na estrada da paz, às vezes temos de estar prontos para escalar... uma montanha de conflito.
Reæi æu vam ono što govorim Aveniji:
Vou dizer o que disse às outras.
Ono što govorim jest, da sam u tome.
O que estou dizendo é que estou dentro. Você está?
Da, to je ono što govorim.
É, é isso que estou dizendo.
Vidiš, upravo je to ono što govorim.
Está vendo, esse é o problema.
Znam, ali ono što govorim je... šta god da je taj detektor laži rekao da bi te odvoji od mene,
Eu sei, mas seja lá o que o detector pegou em mim, não quero que isso faça você sentir que deve me evitar...
Imam moje sumnje u to da ti ne razumiješ... u ono što govorim, profesore.
Tenho minhas dúvidas sobre você não entender nada que eu digo, professor.
Zašto jednostavno ne iskoristiš taj svoj brilijantan nauèni um i makar priznaš moguænost da je ono što govorim istina?
Por que não usa essa mente brilhante e científica e, pelo menos, admite a possibilidade do que estou dizendo ser verdade?
Mislim, ono što govorim je, da ja znam kako to može biti teško, ako ikada budete trebali nekoga da razgovarate o tome.
Acho que o que estou dizendo é que sei o quanto pode ser difícil se precisar conversar com alguém.
G. Šermane, koncentrišite se na ono što govorim.
Sr. Sherman, concentre-se no que estou dizendo.
To nije ono što govorim, Nolan.
Não é o que estou dizendo, Nolan.
Ono što govorim je da što god je to što znaš, možeš da mi kažeš.
Mas, seja lá o que souber, pode me falar.
Hocu da preispitujete ono što govorim.
Eu quero que questione o que eu digo!
Siguran sam ono što govorim zvuči užasno nakinđuren I hedonizam.
Sei que o que estou dizendo soa de mau gosto e hedonista...
Pretpostavljam da-ono što govorim je... da izgledaš...dobro.
Acho que o que estou dizendo é... Você está bonita.
Ono što govorim, ministre... je da imamo manje od 1 % šansi da ih naðemo.
O que estou dizendo, Sr. Ministro é que existe menos de 1% de probabilidade de os encontrarmos.
Potpuno sam sigurna u ono što sam èula i u ono što govorim.
Estou 100% confiante no que ouvi e do que estou dizendo.
Ovako samo naglašavam ono što govorim.
Não vou atirar. Ajuda a ter foco.
Ono što govorim jeste, ti si predobar agent, i uprava æe osetiti tvoj gubitak, ali moraæemo nauèiti kako da nastavimo bez tebe.
Acho que quero dizer que você é uma ótima agente, e o FBI sentirá sua falta, mas teremos de aprender a continuar sem você.
Ono što govorim je, da kad je Vesli shvatio da se njegove akcione figurice prodavali kao alva, obavio je istragu, i shvatio da je opljaèkan.
De como Wesley percebeu que suas figuras de ação estavam vendendo como água. Investigou um pouco, viu que estava sendo roubado.
Sad, pretpostavljam da je ono što govorim, znaš, kako da znam da je to stvarno?
O que eu quero dizer é: Como posso saber se é real?
pokušavajući da odlučite da li treba da obratite pažnju na ono što govorim da li govorim istinu ili lažem, ali biste verovatno pogrešili,
e tentando descobrir se devem levar em consideração o que eu estou falando, se estou dizendo a verdade ou se eu estou mentindo, mas provavelmente vocês fracassaram.
Kada kažem "mi", ne mislim nužno na vas; Mislim na sebe, i svoju desnu hemisferu, i svoju levu hemisferu, i na ono što je između, a što je cenzor i što mi govori da je ono što govorim pogrešno.
Quando eu digo nós, eu não quero dizer você, necessariamente Eu quero dizer eu, meu hemisfério direito do cérebro, o esquerdo, e o que está no meio, que é o censor e que me diz se estou falando algo errado.
Ja sam žena koja piše o ženama i osećanjima, i stoga će retko koji muškarac na poziciji moći ozbiljno shvatiti ono što govorim, kao političko pitanje.
Sou mulher, que escreve sobre mulheres e sentimentos. Muito poucos homens com poder irão levar a sério o que estou dizendo, como uma questão de política.
Znači, ono što govorim je da se vrednost može svesti na činjenice - činjenice o svesnom iskustvu - svesnih bića.
Então o que estou argumentando é que valores são redutíveis à fatos, fatos sobre a experiência consciente de seres conscientes.
1.6108829975128s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?